にしし ふぁくとりー(西村文宏 個人サイト)

Presented by Nishishi via Movable Type. Last Updated: 2015/09/22. 13:23:40.

楽天ブックス、本当に納期は一緒なのか!?

楽天ブックスで、「お取り寄せ」扱いの書籍を3冊注文して、「分割発送」を選択しました。
すると、注文から10時間後くらいに、次のようなメールが届きました。

恐れ入りますが、お客様にご注文をいただきました際に 分割発送をご選択いただいておりますが、 弊社では、納期が同じ商品をご注文いただいた場合には、 まとめて受け取りたいというお客様のご要望が多数を占めて おりますため、一括発送とさせていただいております。
何卒ご了承いただけますようお願い申し上げます。

…「納期が同じ」?

注文した書籍の「納期」表記は、次のようになってます。

  1. お取寄せ商品(メーカーに在庫確認)
  2. お取寄せ商品(1〜14日以内に出荷予定)
  3. お取寄せ商品(メーカーに在庫確認)

確かに、納期が「お取り寄せ」という文字列である点で、「同じ納期」だと言えるかもしれませんけど、本当にこれら3冊の納品日は一緒なのか??

3冊とも、それぞれ出版社の異なる本(角川書店、メディアファクトリー、祥伝社)なんですけど、「取り寄せ」にかかる日数というのは、出版社がどこであっても一緒なの??

もし、1の書籍だけ7日で確保できて、2・3の書籍は15日かかった場合、「一括発送にする」ということは、「3冊まとめて15日後に発送する」ということですよね…。「分割発送」を選択したのは、「早く確保できる本は先に送ってくれ」という意図なのに、それを無視して「一括発送にする」というのは、気分良くないですね…。

# ちなみに、この3冊とも、Amazon.co.jpでは、「通常24時間以内に発送」扱い。^^;

まあ、これで楽天ブックスから、今週中くらいにも3冊まとめて届いたら、「早く取り寄せられる」ということで評価はできますけど、そうじゃなかったら、また、「楽天ブックスよりAmazonを使う理由」が1つ増えますよ…。^^;;;

細かい話ですが、今回のメールで特に気になった表現が、

納期が同じ商品をご注文いただいた場合には、 まとめて受け取りたいというお客様のご要望が多数を占めておりますため、

…というところ。「客側の都合(要望)に合わせてやったんだ」と受け取れる表現。
「納期が同じなら一括で送った方が送料が安く済むからそうしたい」という書店側の都合を「客の要望」であるかのように表現しているとも受け取れると思います。(もちろん、納期が一緒ならまとめて送ってくれる方が受け取る側も楽なのでそうすればいいんですけどね。表現の問題です。^^;)
そもそも、「大勢の客が望んでいる」のが事実だとしても、「私もそう望んでいる」とは限らないでしょう。

ここでは、「分割することで受け取りの手間が増えるのを防ぐため」…のような、「あなたの手間を減らすためにしたんですよ」という表現にしておけば、(実際の行動は全く同じでも)受け取られ方が全然異なると思うのですけどねー。(※個人的には、ですが。)
「大勢の客がそう望んでるからおまえもそうだろう」というような今回の表現なら、ストレートに「送料節約のため」という表現をした方がまだマシです。(※個人的には、ですが。)

Amazonは、分割発送を選択しても、商品が同時に確保できたんなら同時に送ってきます。「分割発送」を選択する理由は、「商品確保が遅れる商品は後回しにして、今確保できる商品を先に送ってくれ」という意味だと私は解釈しているので、同時に配送される商品があっても全然おかしくないのですが。
こんなメールを送ってくるということは、「分割発送」に対する楽天の解釈は、こうではないんですかね?

コメント

コメント数: 0件

コメント投稿欄 この日記に対するコメント投稿を歓迎します。

保存しますか?



※本文中にURLは書けません。(書くと投稿が拒否されますのでご注意下さい。)

※投稿内容は、実際にページ上に掲載される前に、管理者によって確認される設定にしている場合があります。その場合は、投稿後にその旨が表示されます。たいてい1~2日以内には表示されるはずですので、気長にお待ち願います。m(_ _)m

トラックバック

このエントリーへのトラックバックURLを表示するにはここをクリック
※スパム防止のため、トラックバックURLは別ウインドウで表示します。(JavaScriptが有効でないと表示されません。)

--- 当サイト内を検索 ---