にしし ふぁくとりー(西村文宏 個人サイト)

Presented by Nishishi via Movable Type. Last Updated: 2015/09/22. 13:22:28.

字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ

字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ昨日、「字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ」という本を買いまして、今日読み終えました。光文社から出版されてる新書です。

洋画の字幕を作って20年の女性(※戸田奈津子ではない^^;)が字幕製作稼業について書いた本です。本屋で新書コーナーをぷらぷらしてましたら、たまたま目に付きまして、「字幕を書く仕事の話」ってのもあんまり見かけないよなあ…と思って、興味が湧いたので買ってみました。

これが、なかなか面白いです。なかなかというか、かなり面白いです。この人の文章(文体)そのものも笑えて面白いんですが、話の内容もおもしろいです。字幕を作る(考える)のって意外と苦労の多い大変な作業だったんですね…。(^_^;)

「吹き替えでのセリフと比べて、遙かに短くまとめないといけない」ということは知ってましたけど、単に短くするだけじゃ意図が伝わらない場合があるわけで、そういうときにどう工夫してるのかとか、今まで気にしたこともなかったことがいろいろ書いてありました。おもしろいです。

興味深いという意味でもおもしろいし、話が笑えるという意味でもおもしろいです。220ページくらいですけど、一気に読んでしまえます。
お勧めです。(^_^;)

字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ/太田 直子(@Amazon.co.jp)

コメント

TBさせていただきました。

映画字幕の大変さを思い知らされました。

投稿者 タウム : 2007年10月02日 20:08

タウムさん、どうもです。
映画字幕の裏側が見えておもしろいですよね。

TBありがとうございます。……と思ったのですが届いてないようです。(^_^;;;
よろしければ、またお試し下さい。^^;

投稿者 にしし : 2007年12月01日 23:17

コメント数: 2件

コメント投稿欄 この日記に対するコメント投稿を歓迎します。

保存しますか?



※本文中にURLは書けません。(書くと投稿が拒否されますのでご注意下さい。)

※投稿内容は、実際にページ上に掲載される前に、管理者によって確認される設定にしている場合があります。その場合は、投稿後にその旨が表示されます。たいてい1~2日以内には表示されるはずですので、気長にお待ち願います。m(_ _)m

トラックバック

このエントリーへのトラックバックURLを表示するにはここをクリック
※スパム防止のため、トラックバックURLは別ウインドウで表示します。(JavaScriptが有効でないと表示されません。)

--- 当サイト内を検索 ---