Presented by Nishishi via Movable Type. Last Updated: 2008/07/04. 02:15:50.

大河ドラマでも「Your Majesty」

先週の日曜日にNHKで放送された大河ドラマ「篤姫」では、アメリカ人ハリスが将軍と謁見。そのときハリスは、英語で将軍のことを「Your Majesty」と呼びかけてました。
将軍ってのは、別に皇族でも何でもないただの軍人だと思うんですが、それでも Your Majesty を呼びかけに使うんですね。
……というような話をしたら、現役国語講師(だった気がする)某kさんからコメントが。

当時の日本は「天皇=皇帝」、「将軍=国王」、「大名=諸侯」という帝国クラスの国と認識されてたらしいので、将軍が国王扱いで不思議はないです。 つか、ヨーロッパの国王も騎士階級なので軍人ですよ。その意味では皇帝も大抵は軍人。

そうか。確かに、ヨーロッパの王族も軍人ですね。そういえば。てか、どこの国でも元々はそうか……。

関連日記:
「Your Majesty」は国王への呼びかけ表現らしい(2008年6月10日)

この日記へのコメントはお気軽に! コメント数:0 トラックバック数:0

コメント

コメント数: 0件

コメント投稿欄 この日記に対するコメント投稿を歓迎します。

保存しますか?



※本文中にURLは書けません。(書くと投稿が拒否されますのでご注意下さい。)

投稿後、投稿できていないように見えることがあります。ブラウザのキャッシュが読まれているだけですので、ページを再読込すれば(=たいてい[F5]キーを押せば)投稿内容が反映されていることが確認できるはずです。連続投稿を試す前にご確認下さい。(^^;)

トラックバック

このエントリーへのトラックバックURLを表示するにはここをクリック
※スパム防止のため、トラックバックURLは別ウインドウで表示します。(JavaScriptが有効でないと表示されません。)